NDA
Bejelentkezés
Kapcsolat
Szenci Molnár Albert összes költeménye |
Tartalom: | http://mek.oszk.hu/01000/01078 |
---|---|
Archívum: | Magyar Elektronikus Könyvtár |
Gyűjtemény: | Szépirodalom, népköltészet |
Cím: |
Szenci Molnár Albert összes költeménye
egységesített cím:
Szenci Molnár Albert összes költeménye
|
Létrehozó: |
Szenci Molnár Albert ()
elektronikus szerkesztés: Moldován István
elektronikus szerkesztés: Pétery Kristóf
|
Dátum: |
1998-12-08 (MEK-be való felvétel id?pontja)
2003-08-20 (további elektronikus változatok)
2007-08-30 (LIT változat)
|
Téma: |
Klasszikus magyar irodalom
magyar irodalom
zsoltárfordítás
Szenczi Molnár Albert (1574-1634)
Szenci Molnár Albert
|
Tartalmi leírás: |
Kivonat:
Szenczi Molnár Albert református teológus, író,
a magyar m?vel?déstörténet kiemelked? alakja, 1574. augusztus 30-án született a Pozsony melletti Szencen Az abaúji Göncön a Biblia-fordító és könyvnyomtató Károli Gáspár mellett inaskodott 1587-ben, két évet tanult a debreceni református kollégiumban, majd külföldi akadémiákra ment. Wittenbergben, Strassburgban és Heidelbergben teológiát, nyelveket és filológiát hallgatott. Rövid id?re hazatért, majd 1600-ban újra Németországba ment. Altdorfban kezdte írni latin?magyar szótárát, amely 1604-ben Nürnbergben jelent meg. Prágában járva megismerkedett Keplerrel, a neves csillagásszal. Ezt követ?en Móric hesseni fejedelem fogadta ?t szolgálatába, 1612-ben Batthyány Ferenc dunántúli f?kapitánynak lett az udvari prédikátora, majd 1614-ben a komáromi végvári vitézek papja volt. A következ? évben visszatért Németországba, s iskolamesterként tevékenykedett Oppenheimben és Heidelbergben. Versben lefordította a testamentumi zsoltárok könyvét (1607), ez azóta is a magyar reformátusok énekeskönyve. Kis katekizmus címmel kiadta a Heidelbergi Káté magyar fordítását (1608), külföldiek számára megírta latin nyelv? magyar nyelvtanát, els?ként rögzítve benne nyelvünk régi mondatszerkesztési szabályait, majd javított kiadásokban közzétette Károli Gáspár Biblia-fordítását (1608 és 1612). Bethlen Gábor erdélyi fejedelem új egyetemet akart létesíteni Kassán, s Szenczi Molnárt hívta meg rektornak. A város azonban királyi kézre került, és az egyetem nem jöhetett létre. Az 1620-as években kezdte magyarra fordítani Kálvin János nagy m?vét, amely Az keresztyéni religióra és igaz hitre való tanítás címmel jelent meg 1624-ben Hanauban. Ezután Kassára, majd 1626-ban Kolozsvárra költözött, ahol Bethlen Gábor gondoskodott az ellátásáról. Kizárólag tudományos és írói tevékenységének élt. Kolozsvárott hunyt el 1634. január 17-én. Forrás: http://www.sulinet.hu/eletestudomany/archiv/1999/9935/kroni... megjegyzés:
javított változat
|
Nyelv: |
magyar
|
Típus: |
vers(ek)
Text
(DCMIType)
|
Formátum: |
text/html
(IMT)
application/pdf
(IMT)
application/rtf
(IMT)
application/msword
(IMT)
PV (ProfiVox hangszerver)
LIT
|
Azonosító: |
példányazononosító:
MEK-01078
urn:nbn:hu-3086
(URI)
|
Forrás: |
Verstár '98 CD-ROM$Bp. : Arcanum, 1998$ISBN 963 85923 1 1
|
Kapcsolat: |
A magyar irodalom arcképcsarnoka : Szenci Molnár Albert (http://mek.oszk.hu/01100/01149/html/szencimo.htm)
Régi magyar levelestár : Szenczi Molnár Albert levelei (http://www.neumann-haz.hu/scripts/webkat?infile=virt_keret....)
Dézsi Lajos: Szenczi Molnár Albert (http://mek.oszk.hu/05600/05617/)
Wikipédia : Szenczi Molnár Albert (http://hu.wikipedia.org/wiki/Szenci_Moln%C3%A1r_Albert)
|
Tér-idő vonatkozás: |
időbeli:
16-17. sz.
|